|
Rabindranath Tagore, il poet del laureate Nobel, produttore, filosofo era l'ambasciatore di coltura indiana al resto del mondo. È probabilmente la figura più prominente nel mondo culturale di subcontinent indiano e della prima persona asiatica da ricevere con il premio Nobel. Ha ricevuto il premio Nobel per il suo “Gitanjali„ famoso tradotto come “le offerte di canzone„, una collezione di poems religiosi. Le caratteristiche di questa poesia che hanno vinto immediato e l'ammirazione entusiastica è la perfezione con cui le proprie idee del poet e quelli che ha preso in prestito sono state armonizzate in un intero completo; il suo stile ritmico equilibrato, quello, citare l'opinione del critico inglese, “unisce immediatamente la tolleranza femminile della poesia con l'potenza virile di prosa„; il suo austere, tramite un certo classico chiamato, un gusto nella scelta delle parole ed il suo uso degli altri elementi dell'espressione in una linguetta presa in prestito - quelle caratteristiche, in breve, che timbrano un lavoro originale come tale, ma che allo stesso tempo renda più difficile la relativa riproduzione in altro linguaggio.
In 1912, Tagore ha viaggiato ad Europa per la seconda volta. Sul viaggio a Londra ha tradotto alcune dei suoi poems/canzoni da Gitanjali all'inglese. Ha venuto a contatto di William Rothenstein, un pittore britannico celebre, a Londra. In primo luogo è stato introdotto a Rothenstein a Calcutta in una riunione alla casa di Abanindranath Tagore. Rothenstien è stato impressionato dai poems, ha fatto le copie ed ha dato a Yeats e ad altri poets inglesi. Rothenstien ha organizzato una lettura nella sua casa in cui Yeats ha letto i poems del Tagore davanti un pubblico distinto che contiene la libbra del Ezra, maggio in Sinclair, in Ernest Rhys ecc. Tagore navigato per l'America (per la prima volta) dall'Inghilterra. New York raggiunta, è venuto ad Urbana, l'Illinois, ha dato una conferenza ed allora è andato a Chicago. Nel frattempo, la società indiana di Londra ha pubblicato Gitanjali (offerte di canzone) che contiene 103 poems tradotti di Tagore. Yeats ha scritto l'introduzione per questo libro e Rothenstein ha fatto un abbozzo della matita per la pagina di copertina. Il libro ha creato una sensazione in mondo letterario inglese. Tagore allora era l'America mobile. Conferenze trasportate a università di Rochester, Boston, Harvard.
Lo scomparto di poesia della libbra del Ezra pubblicato da Chicago ha avuto il honor del primo poem inglese di pubblicazione di Tagore. I suoi sei poems di Gitanjali sono stato publicati nell'edizione di poesia nel dicembre 1912. Il poet ha ritornato di nuovo a Calcutta. Nel 13 novembre di 1913, gli indiani sono venuto sapere che il premio Nobel per letteratura ha ricevuto a Tagore per Gitanjali.
Questo honour conced su Tagore non solo gli ha dato un riconoscimento internazionale ma egualmente ha inciso l'orgoglio del suo paese ed inoltre quello del suo posto natale Santiniketan. Il suo premio Nobel si è trasformato in nell'orgoglio dell'India e del prestigio di Santiniketan. Il premio Nobel è stato visualizzato al complesso di Uttarayan a Santiniketan fino a rubarlo esso in un burglary audace nell'inizio dell'anno 2006. Tuttavia un medaglione fittizio è stato disposto per visualizzazione.
|